* 提交手续处 Application Packets should be sent to
大韩民国釜山广域市釜山镇区严光路 995号 (614-714) 东义大学 对外协力处
Office of External &International Affairs, Dong-Eui University, 995 Eomgwangno, Busanjin-gu, Busan, Korea. 614-714,
T) +82 51 890 1033-4, F) +82 51 890 1035, E-mail) suny8455@deu.ac.kr
* 交付手续费(六万元韩币/70$)方法 How to Remit the Application Fee
1. 在韩申请者 Domestic Application : 在办理手续期间可直接交付或汇款提交 The Application Fee (60,000 WON/70$) must be paid directly within the application period. Or you should include the certificate remittance with the application materials you send by mail.
2. 国外申请者 Overseas Application : 在办理手续期间国外汇款提交 You should include the certificate of remittance with the application materials you send by mail within the application period.
3. 汇款方法 Payment to be made by Telegraphic Transfer to
1) 收款人帐户 Account No. : 264-01-000367-0
2) 收款人 Account Holder : 东义大学 Dong-Eui University
3) 银行名 Bank Name : 釜山银行 PUSAN BANK, Busan, Gaya Branch
4) 银行汇款代码 Swift code : PUSBKR2P
5) 收款人地址, 联系电话 Account Holder's Address : 大韩民国釜山广域市釜山镇区严光路 995号 (614-714) 东义大学 对外协力处 Dong-Eui University, 995 Eomgwangno, Busanjin-gu, Busan, Korea, 614-714, Tel) +82-51-890-1034
4. 注意事项 Attentions
1) 汇款手续费 Payment of bank charges : 汇款人支付 payee's account
2) 汇款时应写明汇款人的姓名,内容拦里应写明"手续费" When remitting, be sure to fill in your(the applicant's) name and write 'Application fee' in the message space.
* 申请人须知 Important Notes for All Applicants
1. 提交的手续材料一概不退还 Submitted documents become the property of DEU and will not be returned to the applicants.
2. 提交有问题的材料者将失去入学资格 If any of the submitted materials contain false/forged information, admission may be rescinded.
3. 被入取的学生将交付完入学费和学费后,申请签证。对交付学费的学生学校将颁发入学通知书。签证拒签者将一并退还所交付的入学费和学费(退还到入学手续表中的帐户里) The admitted students should pay entrance fee & tuition before applying for VISA(D-2) to study in Korea. DEU will issue Certificate of Admission for the admitted applicants who paid the entrance fee &Tuition. If you can't get the VISA, DEU will return your entrance fee & tuition at the bank account provided in your application document.
4. 我校只办理申请签证的入学许可证 please be sure that the University issues only the Certificate of Admission for VISA application for the admitted students.
5. 按申请表里的联系地址或电话与申请人联系。如在入学期间内无法取得联系的申请人将取消申请资格。 Applicants will be contacted at the phone number provided in the application document. Those who cannot be contacted during admissions period will be dismissed from the admissions list.
6. 在校留学生有义务加入医疗保险。As university policy, international students in campus should subscribe for a Health Insurance for their safety.
7. 入学须知上没有涉及的事项均按东义大学的校规和守则执行。 Matters not stipulated in the outlines shall comply with the regulation of the university.
8. 本校提供对留学生从入学到毕业,就业上最上的学习环境,特别安排为了毕业预定留学生海外Internship(实习工作)节目。我校支持对这节目参加的留学生的支援金。 DEU will make every efforts to help international students from their entrance to graduation and employment. Also, DEU will run an internship program for our graduate-to-be international students at DEU's expense.
9. 外国人留学生也按我校规定上可以申请转课。International students can apply for changing their major in accordance with the regulation of the university.
* 学生宿舍 University Dormitory
-宿舍使用期间为春季学期,夏季学期,秋季学期,冬季学期。
On-campus dormitory is available.
-申请宿舍后,在宿舍期间住宿期间到期之前禁止中途退舍。
You can not move out in the middle of your accommodation.
-在不得已的情况下要退舍时将不退还剩下的余额。
In case of your moving out in the middle of your accommodation, there is no refund.
-可根据具体情况有所变动。
These are approximate figures and are subject to change under unusual condition.
(US$ 1 ≒ KR\ 1,000 标准)
第一学期
Spring Semester |
暑假期间
Summer Break |
第二学期
Fall Semester |
寒假期间
Winter Break |
其他
notes |
$ 906.4
(₩ 906,400)
(含早餐ㆍ晚餐)
(Including morning and evening meal) |
$ 500
(₩ 500,000)
(除周末以外含早餐ㆍ晚餐)
(Including morning and evening meal. excluding weekend) |
$ 906.4
(₩ 906,400)
(含早餐ㆍ晚餐)
(Including morning and evening meal) |
$ 500
(₩ 500,000)
(除周末以外含早餐ㆍ晚餐)
(Including morning and evening meal. excluding weekend) |
费用可根据情况有所变动.
(These are approximate figures and are subject to change) |
* 2010年学费 Tuition for School Year 2010
1. 留学本科的留学生开学后将退还40%的学费,留学研究生的留学生开学后将退还50%的学费。All registered International students in undergraduate courses will be granted the 40% tuition fee waive for their first semesters. All International students in master's or doctoral courses on the register will be granted the 50% tuition fee waive for their first and following semesters.
2. 可根据具体情况有所变动。 These are approximate figures and are subject to change under unusual condition.
(US$ 1 ≒ KR\ 1,000 标准)
本科生ㆍ插班生
Undergraduate Freshman, Transfer |
2010年 |
总 计 Total |
入学费用
Entrance Fee |
学费((每个学期)
Tuition(1Semester) |
人文, 法政, 商贸
Humanities & Social Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 2,809
(₩ 2,809,000) |
$ 3,409
(₩ 3,409,000) |
自然科学, 生活科学, 体育科学
Natural Science & Sport Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 3,372
(₩ 3,372,000) |
$ 3,972
(₩ 3,972,000) |
工科, 媒体信息
Engineering & Visual Image & Information Technology |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 3,844
(₩ 3,844,000) |
$ 4,444
(₩ 4,444,000) |
硕士课程 1st year Master's Program |
人文, 法政, 商贸
Humanities & Social Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 3,485
(₩ 3,485,000) |
$ 4,085
(₩ 4,085,000) |
自然科学, 生活科学, 体育科学
Natural Science & Sport Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 3,974
(₩ 3,974,000) |
$ 4,574
(₩ 4,574,000) |
工科, 媒体信息
Engineering & Visual Image & Information Technology |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 4,455
(₩ 4,455,000) |
$ 5,055
(₩ 5,055,000) |
博士课程 1st year Doctoral Program |
人文, 法政, 商贸
Humanities & Social Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 3,620
(₩ 3,620,000) |
$ 4,220
(₩ 4,220,000) |
自然科学, 生活科学, 体育科学
Natural Science & Sport Science |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 4,183
(₩ 4,183,000) |
$ 4,783
(₩ 4,783,000) |
工科, 媒体信息, 媒体信息
Engineering & Visual Image & Information Technology |
$ 600
(₩ 600,000) |
$ 4,699
(₩ 4,699,000) |
$ 5,299
(₩ 5,299,000) |
|